Rejse med glutenfri restaurant kort på mange sprog

Celiac Travel, Allergy Translation, Deres kort, forskellige sprog, glutenfri diæt

  • Low Carb
  • Når du spiser ud glutenfri i et andet land eller endda på en etnisk restaurant i din egen by, kan sprog være en barriere for at få det sikre måltid du brug for. Du kan måske vide, hvordan man siger "glutenfri" på spansk (libre de gluten eller sin gluten), men det kan ikke være nok. Derfor bærer mange mennesker med cøliaki og ikke-celiacglutenfølsomhed restaurantkort, der forklarer glutenfri diæt på en række forskellige sprog, fra spansk til vietnamesisk.

    Ideen er, at du bærer disse kort (eller trækker elektroniske versioner på din telefon) og derefter giver dem til kokken eller lederen på en restaurant for at forklare præcis, hvilke fødevarer du kan spise (og ikke kan) spise.

    Restaurantkort er vigtige, hvis du ikke er flydende i det lokale sprog. De er ikke perfekte (restauranter kan stadig lave fejl), men de hjælper definitivt med at forbedre dine odds for at få et glutenfrit måltid.

    Restaurant kort er inkluderet i flere rejsebøger rettet mod glutenfri samfund, og de sælges af en række forskellige leverandører. Forklaringerne og oversættelserne varierer i deres detaljeringsgrad og grundighed. Tjek disse kilder for at se, hvad der virker mest effektivt for dig.

    • Celiac Travel: Celiac Travel tilbyder gratis udskrivbare restaurantkort på 54 sprog, lige fra albansk til vietnamesisk. Kortene er ikke så detaljerede som nogle andre (de noterer ikke specifikke retter eller ingredienser der indeholder gluten), men de dækker det grundlæggende. De er gratis, men du kan lave en frivillig Paypal donation. Ejeren af ​​webstedet har cøliaki og har også udarbejdet forskellige gennemtænkte tips og råd til dem, der rejser glutenfri. Hvis du planlægger en tur ud for den slagne vej, bør dette websted være dit første stop.
    • Glutenfri Restaurant Card App (iOS): Fra Celiac Travel indeholder denne app billeder af kortene på 40 sprog. Det er en gratis app. Selvom du har fysiske kort, er appen en god sikkerhedskopi, hvis du forlod dem hjemme.
    • Triumph Dining:Triumph Dining sælger lamineret glutenfri restaurant kort på engelsk, kinesisk, fransk, græsk, indisk, italiensk, japansk, mexicansk, thailandsk og vietnamesisk, foruden engangskort med engelsk på den ene side og spansk på andre (menes at blive givet til restaurantmedarbejdere). Deres kort angiver skjulte kilder til gluten, der er specifikke for nationale retter.
    • Diætkort (U.K.):Diætkort sælger flere forskellige typer kostvarmekort, herunder glutenfrie diætkort og kort, der kan tilpasses til at omfatte glutenfri diæt sammen med andre fødevareallergier og følsomheder. Deres kort er tilgængelige på arabisk, bulgarsk, kinesisk, tjekkisk, engelsk, fransk, tysk, græsk, ungarsk, italiensk, japansk, polsk, portugisisk, rumænsk, russisk, spansk, thailandsk og tyrkisk. Priserne er i britiske pund, men selskabet sælger internationalt.
    • Allergi Translation:Allergy Translation sælger tilpassede downloadbare kort på 43 forskellige sprog, du kan bruge i restauranter og i butikker. Kortene advarer om enkelt eller flere allergier (mulighederne omfatter mere end 200 fødevarer, lige fra de mest almindelige allergier til meget sjældne). De giver dig også mulighed for at angive sværhedsgraden af ​​dine allergier. Derudover tilbyder Allergy Translation gratis "Chef Sheets" med krydsforurening advarsler.

    Like this post? Please share to your friends: